Sunday, September 4, 2016

What are the linguistic features of "Waltzing Matilda"?

"Waltzing Matilda" relies heavily on colloquialisms, or common, informal words and sayings which are specific to a geographical region. The song is rife with Australian colloquialisms ("jumbug," "tucker bag," "billabong," and so on), and assumes a native audience.


"Waltzing Matilda" is also heavily reliant upon alliteration, or the repetition of consonants ("billy boiled," "swagman / grabbed / glee"). It has a refrain, or a repeating verse ("You'll come a-waltzing Matilda with me"). The second and fourth lines of each stanza rhyme, and the song conveys a narrative (that is, of a criminal who steals a sheep and pays for it with his life). Thus, we can safely say that "Waltzing Matilda" is a ballad, as it tells a story and has a consistent rhyme scheme. Like most ballads, it is a sort of musical poem which lends itself to oral history.


It could also be argued that "Waltzing Matilda" is something of a tragicomedy, as it incorporates both comedic and tragic elements. In some respects it is a fable, as it involves animals and conveys a moral message. However, the song lacks the fantastical elements common to fables, such as talking animals, and the light-hearted treatment of the criminal's death seems to belie any strong morality.

No comments:

Post a Comment

How does the choice of details set the tone of the sermon?

Edwards is remembered for his choice of details, particularly in this classic sermon. His goal was not to tell people about his beliefs; he ...